Kedves naplóm,
ma hivatalosan is átvehettem az ECL C típusú nyelvvizsgámat. Innentől van még egy keményfedeles biszbaszom, amit lehet fiókról fiókra pakolgatni. Alig várom, hogy megkapjam az érettségim és a középiskolás bizonyítványom is, onnantól már ideális stóc fog rendelkezésemre állni a billegő asztalok kitámasztásához. (ugye mikre nem jó a tudás?)
Megdöbbentő rész: messzemenően felülmúltam egyes kitűnő, illetve kitűnő közeli tanulók teljesítményét egyes modulokon, mert míg egyesek németből 60%-kal átcsusszantak a szövegértésen (hogy lehet nem érteni egy szöveget, de komolyan?), addig én 96%-kal remekeltem. Úgy összességében szerintem az összszázalékom is a legjobbak között van az osztályban. [szerény meg én vagyok]
Megjegyzendő: két valamit is kaptam, van egy olyan sejtésem, hogy az a keményfedeles a magyarországi papír, mely az angol és magyar nyelv mellett németül és franciául is hirdeti a mélyenszántó angol nyelvismeretemet, csak rezedaszagú kis hazánkban fogadható el, míg a másik, a puha, fényes akármi meg valószínű a nemzetközi változat. Hozzátenném, hogy ez két nyelven, angolul és franciául beszél, míg a németeseké német és angol nyelvű. Feltételezem logikusan úgy gondolták, hogy németül úgysem beszél még a kutya sem, a francia sokkal népszerűbb, így hadd legyen az párban az angollal. Okos döntés, ha németül lenne a fele, közel sem tetszene annyira. Így viszont tudom, hogy franciául elmondva (oké, leírva, én meg a francia beszéd nem igazán vagyunk köszönő viszonyban): Le candidat doit prouver ses compétences de compréhension et d'expression de la langue parlée et écrite, sur des sujets concrets ou abstraits. Il doit s'exprimer dans des conversations professionnelles liées à spécialisation et prouver sa compréhension des textes spécifiques liés à son travail. Le candidat est capable de participer à des entretiens d'une façon naturelle, de dialoguer avec une personne de langue maternelle concernée sur différents sujets, sans difficultés ni malentendus.
Szóval ilyen tök jó. 8)
Friss hozzászólások